Introduction

Une traduction écrite ou orale qui réponde aux critères juridiques les plus stricts ? Les interprètes judiciaires et les traducteurs juridiques diplômés du SIGV sont les seuls professionnels aux Pays-Bas à être formés pour ce travail. Ils ont non seulement étudié leur langue, mais ils ont en plus suivi la formation de l'Institut des interprètes et traducteurs judiciaires (SIGV, www.sigv.nl), reconnue par le ministère néerlandais de la justice.

L'association des interprètes judiciaires et des traducteurs juridiques diplômés du SIGV défend les intérêts des professionnels diplômés du SIGV. Elle compte actuellement plus de 200 membres et ce nombre augmente chaque année. Siégeant dans divers organes de concertation, elle est étroitement associée aux développements majeurs que connaît la profession.